Quote

Balai of Qenneshrin on the Faithful Departed


May the faithful departed
who put You on through baptism
put on, in Eden,
the robe of glory.
ܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܡܗܰܝ̈ܡܢܶܐ.
ܕܠܰܒܫܘܽܟ ܒܰܥܡܳܕܳܐ.
ܢܶܬܥܰܛܦܘܽܢ ܒܰܥܕܶܝܢ.
ܐܶܣܛܰܠ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ܀
The mouths that professed You,
ate You and drank Your blood,
shout with the angels,
“Glory be upon Your coming!”
ܦ̈ܘܽܡܶܐ ܕܰܐܘܕܺܝܘ ܒܳܟ.
ܘܰܐܟܠܘܽܟ ܘܐܶܫܬܺܝܘ ܕܡܳܟ.
ܥܰܡ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܢܶܩܥܘܽܢ.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܒܡܶܐܬܺܝܬܳܟ܀
The hands and feet
that have ministered at the altar
may they not, Lord, be burnt up
in the fire of Gehenna.
ܐܺܝ̈ܕܰܝܳܐ ܘܪ̈ܶܓܠܶܐ.
ܕܫ̈ܰܡܶܫܝ ܩܕܳܡ ܡܰܕܒܚܳܐ.
ܠܳܐ ܡܳܪܝ ܢܶܣ̈ܬܰܝܛܳܢ.
ܒܢܘܽܪܳܐ ܕܓܺܗܰܢܳܐ܀
Glory be to the Voice,
who calls the departed
so that they may rise in incorruption
and sing glory.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܩܳܠܳܐ.
ܕܩܳܪܶܐ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ.
ܘܩܳܝܡܺܝܢ ܕܠܳܐ ܚܒܳܠܳܐ.
ܘܙܳܡܪܺܝܢ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on a Laborer in the Vineyard of the Lord


Blessed are you, our father,
when the King reveals himself
and rewards justly every
person according to their deeds.
ܛܘܽܒܰܝܟ ܐܳܘ ܐܰܒܘܽܢ.
ܡܳܐ ܕܡܶܬܓܠܶܐ ܡܰܠܟܳܐ.
ܘܦܳܪܰܥ ܒܟܺܐܢܘܽܬܳܐ.
ܠܟܽܠܢܳܫ ܐܰܝܟ ܥܰܡܠܶܗ.
Since you labored in His vineyard
from morning till evening,
behold, a wage awaits you,
an entire denarius.
ܕܰܦܠܰܚܬ ܒܓܰܘ ܟܰܪܡܶܗ.
ܡܶܢ ܨܰܦܪܳܐ ܠܪܰܡܫܳܐ.
ܗܳܐ ܢܛܺܝܪ ܠܳܟ ܐܰܓܪܳܐ.
ܕܺܝܢܳܪܳܐ ܡܰܠܝܳܐ܀
Pray, on our behalf,
to your Lord, Who is pleased with you,
so that, through your prayer, with you,
we may rejoice in your gladness.
ܐܰܦܺܝܣ ܚܠܳܦ ܟܽܠܰܢ.
ܠܡܳܪܳܟ ܕܡܶܬܬܢܺܝܚ ܒܳܟ.
ܕܒܰܨܠܘܽܬܳܟ ܥܰܡܳܟ.
ܢܶܚܕܶܐ ܒܚܰܕܘܽܬܳܟ܀
Glory be to the Father
and to the Son and to the Holy Spirit
Who chose you, our father.
You then triumphed and were crowned.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܶܗ ܠܰܐܒܳܐ.
ܘܰܠܰܒܪܳܐ ܘܪܘܽܚ ܩܘܽܕܫܳܐ.
ܕܰܓܒܳܟ ܐܳܘ ܐܰܒܘܽܢ.
ܘܰܢܨܰܚܬ ܘܐܶܬܟܰܠܰܠܬ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on the Holy Martyrs


To the contest went
the holy martyrs
and against false worship battled
the glorious laborers.
ܠܰܐܓܘܽܢܳܐ ܢܚܶܬܘ ܗ̱ܘܰܘ.
ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ.
ܘܥܰܡ ܛܘܽܥܝܰܝ ܐܰܩܪܶܒܘ.
ܦܳܠܚ̈ܶܐ ܢܰܨܺܝ̈ܚܶܐ܀
We beseech the martyrs
and entreat them earnestly
to implore with us
the Lord, who crowned them.
ܡܶܢ ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܢܶܒܥܶܐ.
ܘܰܠܗܘܽܢ ܢܶܬܟܰܫܰܦ.
ܕܰܢܦܺܝܣܘܽܢ ܥܰܡܰܢ.
ܠܡܳܪܝܳܐ ܡܟܰܠܠܳܢܗܘܽܢ܀
They entered the contest
that is full of sufferings
and trampled every torment
by the Messiah’s love.
ܥܰܠܘ ܗ̱ܘܰܘ ܠܰܐܓܘܽܢܳܐ.
ܕܡܳܠܶܐ ܐܘܽܠܨ̈ܳܢܶܐ.
ܘܕܳܫܘ ܥܰܠ ܟܽܠ ܫܶܢ̈ܕܺܝܢ.
ܒܚܘܽܒܶܗ ܕܰܡܫܺܝܚܳܐ܀
Glory be to Him who exalted
the commemoration of His holy ones
in heaven, on earth
and in the four corners of the world.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܰܐܘܪܶܒ.
ܕܘܽܟܪܳܢ ܩܰܕܺܝ̈ܫܰܘܗ̱ܝ.
ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ.
ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on the Holy Apostles


The disciples of the Son,
the holy apostles,
armed themselves and went out
to the four corners of world.
ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܘܗ̱ܝ ܕܰܒܪܳܐ.
ܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ.
ܐܶܙܕܰܝܰܢܘ ܘܰܢܦܰܩܘ.
ܠܰܐܪܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ܀
The holy apostles
laid hold of the cross,
an unequally matched weapon,
and battled with the evil one.
ܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ.
ܠܰܨܠܺܝܒܳܐ ܐܶܚܰܕܘ.
ܘܙܰܝܢܳܐ ܕܠܐܳ ܚܳܐܶܒ.
ܘܰܐܩܪܶܒܘ ܥܰܡ ܒܺܝܫܳܐ܀
Blessed is the One Who chose them
and exalted their commemoration
in heaven, on earth
and in the four corners of the world.
ܒܪܺܝܟ ܕܰܓܒܳܐ ܐܶܢܘܽܢ.
ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܘܽܟܪܳܢܗܘܽܢ.
ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ.
ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ܀
Remembrance to the just ones,
hope to the righteous ones,
and, to the Trinity,
worship and exaltation.
ܕܘܽܟܪܳܢܳܐ ܠܟܺܐܢ̈ܶܐ.
ܘܣܰܒܪܳܐ ܠܙܰܕܺܝ̈ܩܶܐ.
ܘܠܰܬܠܺܝܬܳܝܘܽܬܳܐ.
ܣܶܓܕܬܳܐ ܘܪܘܽܡܪܳܡܳܐ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on Mary, the Martyrs and the Departed


Who is able to stop
speaking your praises,
for you bore and carried
the Hope of every creature?
ܡܰܢܘܽ ܓܶܝܪ ܡܰܘܦܶܐ.
ܕܢܺܐܡܰܪ ܩ̈ܘܽܠܳܣܰܝܟܝ.
ܕܙܰܝܶܚܬܝ ܘܰܛܥܰܢܬܺܝܘܗ̱ܝ.
ܠܣܰܒܪܳܐ ܕܟܽܠ ܒ̈ܶܪܝܳܢ܀
Who could tell
the story of your slaughters,
brave athletes,
God’s laborers?
ܡܰܢܘܽ ܡܨܶܐ ܕܢܶܬܢܶܐ.
ܫܰܪܒܳܐ ܕܩܰܛܠܰـܝ̈ܟܘܽܢ.
ܐܰܬܠܺܝ̈ܛܶܐ ܙܪ̈ܺܝܙܶܐ.
ܦܳܠܚ̈ܶܐ ܕܰܐܠܳܗܳܐ܀
Heavenly King,
by Your loving-kindness, make
the faithful departed worthy
to enter paradise.
ܡܰܠܟܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ.
ܐܰܫܘܳܐ ܒܛܰܝܒܘܽܬܳܟ.
ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܡܗܰܝ̈ܡܢܶܐ.
ܕܢܶܥܠܘܽܢ ܠܦܰܪܕܰܝܣܳܐ܀
Glory be to You, our Lord,
on [the day of] the commemoration of Your mother.
Thanksgiving be to Your Cross,
that strengthened Your athletes
and to Your life-giving Spirit,
who raises the departed.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܰܢ.
ܒܕܘܽܟܪܳܢ ܝܳܠܶܕܬܳܟ.
ܘܬܰܘܕܺܝ ܠܰܨܠܺܝܒܳܟ.
ܕܚܰܝܶܠ ܠܰܐܬܠܺܝ̈ܛܰܝܟ.
ܘܰܠܪܘܽܚܳܟ ܚܰܝܳܐ.
ܡܢܰܚܶܡ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on Mary (Another Hymn)


On Mt. Sinai, Moses
symbolized you,
O Virgin, Daughter of David,
as a bush, full of all graces.
ܡܘܽܫܶܐ ܒܛܘܽܪ ܣܺܝܢܰܝ.
ܒܣܰܢܝܳܐ ܡܰܬܠܶܟܝ ܗ̱ܘܳܐ.
ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ.
ܡܳܠܶܝܢ ܟܽܠ ܫܘܽܦܪ̈ܺܝܢ܀
The prophet Isaiah
foretold,
“Behold! A virgin conceives
and bears a Wonder.”
ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒܺܝܳܐ.
ܩܰܕܶܡ ܐܰܟܪܶܙ ܗ̱ܘܳܐ.
ܕܗܳܐ ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܳܛܢܳܐ.
ܘܝܳܠܕܳܐ ܕܘܽܡܳܪܳܐ܀
The prophet Ezekiel
called you a gate,
O Virgin, Daughter of David,
full of grace.
ܢܒܺܝܳܐ ܚܰܙܩܺܝܐܝܶܠ.
ܬܰܪܥܳܐ ܫܰܡܗܶܟܝ ܗ̱ܘܳܐ.
ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ.
ܡܰܠܝܰܬ ܛܰܝܒܘܽܬܳܐ܀
Glory be to the One Who came,
appeared from Mary
and exalted her commemoration
in the Holy Church.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܶܐܬܳܐ.
ܘܰܕܢܰܚ ܡܶܢ ܡܰܪܝܰܡ.
ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܘܽܟܳܪܳܢܳܗ݀.
ܒܥܺܕ̱ܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ܀
Quote

Balai of Qenneshrin on Mary


Mary, Daughter of David,
who would not extol you,
for all creatures
marvel at your Child?
ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ.
ܡܰܢܘܽ ܕܠܳܐ ܢܩܰܠܣܶܟܝ.
ܕܟܽܠܗܘܽܢ ܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ.
ܒܝܰܠܕܶܟܝ ܬܰܗܺܝܪ̈ܺܝܢ܀
Virgin, who bore
the milk of mothers
and suckled the Preserver
Who nourishes all,
ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܕܰܛܥܺܝܢܳܐ.
ܚܰܠܒܳܐ ܕܶܐܡ̈ܗܳܬܳܐ.
ܘܡܰܝܢܩܳܐ ܠܙܳܝܘܽܢܳܐ.
ܕܗܘܽܝܘܽ ܡܬܰܪܣܶܐ ܟܽܠ܀
the Church rejoices
on the day of your commemoration.
Through your prayer,
may mercies by upon the world.
ܥܺܕ̱ܬܳܐ ܕܶܝܢ ܚܳܕܝܳܐ.
ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܘܽܟܪܳܢܶܟܝ.
ܒܰܨܠܘܽܬܶܟܝ ܢܶܗܘܘܽܢ.
ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܥܳܠܡܳܐ܀
Glory be to you, our Lord,
on [the day of] Your mother’s commemoration,
in heaven, on earth
and in the four corners of the world.
ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܰܢ.
ܒܕܘܽܟܪܳܢ ܝܳܠܶܕܬܳܟ.
ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ.
ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ܀