[The Lord] established on earth the Holy Church instead of Paradise and appointed priests to His service without [animal] sacrifices. | ܘܰܐܬܩܶܢ ܒܰܐܪܥܳܐ ܥܺܕܰܬ ܩܘܽܕܫܳܐ ܚܠܳܦ ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ܃ ܘܰܕܠܳܐ ܕܶܒ̈ܚܶܐ ܐܰܩܺܝܡ ܟܳܗ̈ܢܶܐ ܥܰܠ ܬܶܫܡܶܫܬܶܗ܀ |
He revealed Himself to be the Tree of Life Who was hidden and let His fruits drop on those who are near and those who are far. | ܘܰܓܠܳܐ ܢܰܦܫܶܗ ܐܺܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܗܰܘ ܕܰܟܣܳܐ ܗ̱ܘܳܐ܃ ܘܰܐܬܰܪ ܦܺܐܪ̈ܰܘܗ̱ܝ ܥܰܠ ܪ̈ܰܚܺܝܩܶܐ ܘܥܰܠ ܩܰܪ̈ܺܝܒܶܐ܀ |
Behold! The priests surround Him [the Tree of Life], pick fruits from Him, and give life to human beings from Him daily… | ܘܗܳܐ ܟܪܺܝܟܺܝܢ ܠܶܗ ܟܳܗ̈ܢܶܐ ܘܩܳܛܦܺܝܢ ܦܺܐܪ̈ܶܐ ܡܶܢܶܗ܃ ܘܝܳܗܒܺܝܢ ܡܶܢܶܗ ܠܰܒ̈ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܚܰܝ̈ܶܐ ܟܽܠܝܘܽܡ܀ |
Christ, the benevolent Heir, Who is altogether light, came and restored that which was corrupted from the beginning. | ܘܶܐܬܳܐ ܡܫܺܝܚܳܐ ܝܳܪܬܳܐ ܛܳܒܳܐ ܕܟܽܠܶܗ ܢܘܽܗܪܰܐ ܗ̱ܘ܃ ܘܰܐܬܩܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕܶܐܬܚܰܒܰܠ ܗ̱ܘܽ ܡܶܢ ܫܘܽܪܳܝܳܐ܀ |
He granted the priesthood to His Twelve with the laying of His hands and appointed priests to the service of the Tree of Life. | ܘܝܰܗ̱ܒ ܟܳܗܢܘܽܬܳܐ ܠܰܬܪ̈ܶܥܣܰܪܬܶܗ ܒܰܣܝܳܡ ܐܺܝܕܶܗ܃ ܘܰܐܩܺܝܡ ܟܳܗ̈ܢܶܐ ܥܰܠ ܬܶܫܡܶܫܬܶܗ ܕܐܺܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ܀ |
In splendor, with the gentle waving of the hands, and in holiness, behold, they [the priests] surround the Tree of Life at the Holy Altar. | ܘܰܒܙܰܗܝܘܽܬܳܐ ܘܰܒܪܘܽܚܳܦܳܐ ܘܩܰܕܺܝܫܘܽܬܳܐ܃ ܗܳܐ ܟܪܺܝܟܺܝܢ ܠܶܗ ܠܺܐܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܒܡܰܕܒܰܚ ܩܘܽܕܫܳܐ܀ |
Priests were appointed to the office of the spiritual Seraphim, to which it had been proper to appoint Adam… | ܘܰܒܬܶܫܡܶܫܬܳܐ ܗܺܝ ܕܰܣܪ̈ܳܦܶܐ ܪ̈ܘܽܚܳܢܳܝܶܐ܃ ܩܳܝܡܺܝܢ ܟܳܗ̈ܢܶܐ ܕܒܳܗ݀ ܙܳܕܶܩ ܗ̱ܘܳܐ ܕܰܢܩܘܽܡ ܐܳܕܳܡ܀ |
They glorify Him in the Church, God’s Eden, and give the fruits of the Tree of Life to the entire world. | ܘܰܡܫܰܒܚܺܝܢ ܠܶܗ ܒܥܺܕ̱ܬܳܐ ܕܺܐܝܬܶܝܗ݀ ܥܕܶܝܢ ܕܰܐܠܳܗܳܐ܃ ܘܝܳܗܒܺܝܢ ܦܺܐܪ̈ܰܘܗ̱ܝ ܕܺܐܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܠܥܳܠܡܳܐ ܟܽܠܶܗ܀ |
The priests stand at the blessed fountain of Eden and irrigate from it the entire creation that thirsts for Him. | ܘܩܳܝܡܺܝܢ ܟܳܗ̈ܢܶܐ ܥܰܠ ܡܳܒܘܽܥܳܐ ܒܪܺܝܟܳܐ ܕܰܥܕܶܢ܃ ܘܡܰܫܩܶܝܢ ܡܶܢܶܗ ܠܟܽܠܳܗ݀ ܒܪܺܝܬܳܐ ܕܝܰܐܝܺܒܳܐ ܠܶܗ܀ |
They hold the keys which the Head of the disciples received and open the doors of life that the entire world might enter. | ܩܠܺܝ̈ـܕܶܐ ܛܥܺܝܢܺܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕܰܫܩܰܠ ܪܺܝܫ ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܶܐ܃ ܘܦܳܬܚܺܝܢ ܬܰܪ̈ܥܶܐ ܕܚܰܝ̈ܶܐ ܕܢܶܥܘܽܠ ܥܳܠܡܳܐ ܟܽܠܶܗ܀ |
They take up common bread to the Altar while reciting [prayers] and bring down from it an Immolated Body that the Church might eat from it. | ܠܰܚܡܳܐ ܫܚܺܝܡܳܐ ܡܰܣܩܺܝܢ ܣܳܕܪܺܝܢ ܥܰܠ ܦܳܬܘܽܪܳܐ܃ ܘܦܰܓܪܳܐ ܩܛܺܝܠܳܐ ܡܰܚܬܺܝܢ ܡܶܢܶܗ ܠܥܺܕ̱ܬܳܐ ܬܶܟܘܽܠ܀ |
They pour wine of vines in chalices in the Holy of Holies, and it becomes blood that the entire world might be pardoned with it. | ܚܰܡܪܳܐ ܕܓܘܽܦ̈ܢܶܐ ܒܟܳܣ̈ܶܐ (ܕܡܝܢ) ܪܳܡܶܝܢ ܒܶܝܬ ܚܘܽܣܳܝܳܐ܃ ܘܰܕܡܳܐ ܗܳܘܶܐ ܕܢܶܬܚܰܣܶܐ ܒܶܗ ܥܳܠܡܳܐ ܟܘܽܠܶܗ܀ |
An Extract from Jacob of Sarug’s Commentary on the Parable of the Good Samaritan
| |
Behold! Our Lord is the Tree of Life bearing fruit. Come, let us pluck from Him and eat from Him the choice harvest. | ܗܳܐ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܕܚܰܝ̈ܶܐ ܡܳܪܰܢ ܘܰܛܥܺܝܢ ܦܺܐܪ̈ܶܐ܃ ܬܰܘ ܢܶܩܛܘܽܦ ܠܰܢ ܘܢܶܐܟܘܽܠ ܡܶܢܶܗ ܐܶܒܳܐ ܓܰܒܝܳܐ܀ |
We have sufficiently eaten from the tree of knowledge! The Tree of Life came to us that we might eat from it. | ܟܰܕܘܽ ܐ̱ܟܰܠܢܰܢ ܡܶܢ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܗܰܘ ܕܺܝܕܰܥܬܳܐ܃ ܐܶܬܳܐ ܠܘܳܬܰܢ ܐܺܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܢܶܐܟܘܽܠ ܡܶܢܶܗ܀ |
Behold! The Church is the Divine Paradise, and the Holy Altar is that Tree full of Life. | ܗܳܐ ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܐܰܠܳܗܳܝܳܐ ܥܺܕ̱ܬܳܐ ܐܺܝܬܶܝܗ݀ ܃ ܘܗܰܘ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܕܰܡܠܶܐ ܚܰܝ̈ܶܐ ܡܰܕܒܰܚ ܩܘܽܕܫܳܐ܀ |
1 comment