
Jakob Wyder
Maronite Seminarian
Translator
Thehiddenpearl.org is indebted to Fr. Roger Youssef Akhrass for allowing the reproduction of the Syriac text.
Mimro 135 – The Boat Another mimro: The Boat | ܡܺܐܡܪܳܐ . ܩܠܗ . ܕܥܰܠ ܣܦܺܝܢ̱ܬܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܥܰܠ ܣܦܺܝܢ̱ܬܳܐ |
---|---|
The Son of Being, Who had been prefigured in the types of all the seers, slept in the boat and sealed the mysteries of the great Jonah (Jonah 1:4). | ܒܪܳܐ ܕܺܐܝܬܘܽܬܳܐ ܕܨܳܪܘܽܗ̱ܝ ܛܘܽܦ̈ܣܶܐ ܕܟܽܠ ܚ̈ܰܙܳܝܶܐ ܃ ܕܡܶܟ ܒܰܣܦܺܝܢ̱ܬܳܐ ܘܚܰܬܶܡ ܐ̱ܪ̈ܳܙܶܐ ܕܪܰܒܳܐ ܝܰܘܢܳܢ ܀ |
The sea was raging, and the winds were blowing violently, as though the storm might drown the ship in that moment. | ܫܓܰܫ ܗ̱ܘܳܐ ܝܰܡܳܐ ܘܰܢܫܰܒ̈ܝ ܪ̈ܘܽܚܶܐ ܥܰܙܺܝܙܳܐܝܺܬ ܃ ܐܰܝܟ ܕܬܶܬܛܰܒܰܥܝ ܡܶܢ ܡܰܚ̈ܫܘܽܠܶܐ ܐܶܠܦܳܐ ܗܳܝܕܶܝܢ ܀ |
The child who had reclined on His bosom came near (Jn 13:23); the child put his mouth to the ear of Fire and whispered to Him: | ܩܪܶܒ ܗ̱ܘܳܐ ܛܰܠܝܳܐ ܗܰܘ ܕܰܐܓܶܣ ܗ̱ܘܳܐ ܠܥܶܠ ܡܶܢ ܚܰܕܝܶܗ ܃ ܘܣܳܡ ܗ̱ܘܳܐ ܦܘܽܡܶܗ ܒܶܐܕܢܳܐ ܕܢܘܽܪܳܐ ܘܩܳܡ ܠܳܚܶܫ ܠܳܗ̇ ܀ |
“O Mighty One, whose sign is carried by the whole earth; wake up and rebuke the sea so that it be still for the sake of Your disciples. | ܐܳܘ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐ ܕܰܛܥܺܝܢ ܪܶܡܙܶܗ ܠܰܐܪܥܳܐ ܟܽܠܳܗ̇ ܃ ܐܶܬܬܥܺܝܪ ܘܰܟܺܐܝ ܒܝܰܡܳܐ ܘܢܶܫܠܶܐ ܡܶܢ ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܝܟ ܀ |
The billows of the sea are against us, but they are from You; O powerful and mighty One, by You shall they be tamed for the sake of Your disciples. | ܓܰܠ̈ܠܶܐ ܕܝܰܡܳܐ ܠܩܘܽܒܠܰܢ ܐܶܢܘܽܢ ܘܡܶܢܳܟ ܐܶܢܘܽܢ ܃ ܓܰܢ̱ܒܳܪ ܚܰܝܠܳܐ ܒܳܟ ܢܶܫܬܰܝܢܘܽܢ ܡܶܢ ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܝܟ ܀ |
Behold, the tempest surrounds the ship on every side; restrain the storms lest they sink the ship in the raging sea. | ܗܳܐ ܟܺܝ̈ܡܘܽܢܶܐ ܟܪܺܝܟܺܝܢ ܠܶܐܠܦܳܐ ܡܶܢ ܟܽܠ ܓܰܒܺܝ̈ܢ ܃ ܟܠܺܝ ܠܡܰܚ̈ܫܘܽܠܶܐ ܕܠܳܐ ܢܛܰܒܥܘܽܢܳܗ̇ ܒܶܝܬ ܡܳܡ̈ܘܽܠܶܐ ܀ |
Our ship is sinking; if this is Your will, do not rescue it; let Your Grace, Lord, come to us and save us. | ܛܒܺܝܥܳܐ ܗ̱ܝ ܐܶܠܦܰܢ ܐܶܢ ܨܶܒܝܳܢܳܟ ܠܳܐ ܡܕܰܠܶܐ ܠܳܗ̇ ܃ ܛܰܝܒܘܽܬܳܟ ܡܳܪܝ ܬܺܐܬܶܐ ܨܶܐܕܰܝܢ ܘܰܬܕܰܠܶܐ ܠܰܢ ܀ |
Lord, from Whom crowns travel to the kings of the earth; let the wind of tranquility flow forth from You to silence the sea. | ܡܳܪܝܳܐ ܕܡܶܢܳܟ ܪܳܕܶܝܢ ܬܳܐܓ̈ܶܐ ܠܡܰܠ̈ܟܶܐ ܕܰܐܪܥܳܐ ܃ ܡܶܢܳܟ ܢܶܦܘܽܩ ܪܘܽܚܳܐ ܕܫܰܝܢܳܐ ܘܢܰܫܠܶܐ ܝܰܡܳܐ ܀ |
Rise, Mighty One, You Who have slept here because Your sign willed it; rise and restrain the sea so that it be still for the sake of Your disciples. | ܩܘܽܡ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐ ܕܰܕܡܶܟ ܗܳܪܟܳܐ ܕܰܨܒܳܐ ܪܶܡܙܶܗ ܃ ܩܘܽܡ ܘܰܟܺܐܝ ܒܶܗ ܒܝܰܡܳܐ ܘܢܶܫܠܶܐ ܡܶܢ ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܝܟ ܀ |
O Tranquility, You Who have come to bring tranquility to the heights and depths by Your sign, bring tranquility to the sea before it crushes the discipleship!” | ܫܰܝܢܳܐ ܕܶܐܬܳܐ ܢܫܰܝܶܢ ܒܪܶܡܙܶܗ ܪܰܘܡܳܐ ܘܥܽܘܡܩܳܐ ܃ ܫܰܝܶܢ ܠܘܽܩܕܰܡ ܝܰܡܳܐ ܕܫܰܚܩܳܗ̇ ܠܬܰܠܡܺܝ̈ܕܘܽܬܳܐ ܀ |
The disciples approached to wake the One Who does not sleep: “Lord, Lord, rise and help us, for behold we are perishing (Mt 8:25, Lk 8:22, but not Mk 4:38)!” | ܩܪܶܒܘ ܬܰܠ̈ܡܺܝܕܶܐ ܕܰܢܥܺܝܪܘܽܢܳܝܗ̱ܝ ܠܗܰܘ ܠܳܐ ܕܰܡܟܳܐ ܃ ܡܳܪܰܢ ܡܳܪܰܢ ܩܘܽܡ ܥܰܕܰܪܰܝܢ ܕܗܳܐ ܐܳܒܕܺܝܢܰܢ ܀ |
He woke up, rebuked the sea and the winds, and stilled them; when the sea realized that He was its Lord, it trembled at His Word (Ps 76:17; 77:17). | ܐܶܬܬܥܺܝܪ ܘܰܟܳܐܐ ܒܝܰܡܳܐ ܘܪ̈ܘܽܚܶܐ ܘܫܰܬܶܩ ܐܶܢܘܽܢ ܃ ܕܰܐܪܓܶܫ ܝܰܡܳܐ ܕܗܘܽܝܘܽ ܡܳܪܶܗ ܘܙܳܥ ܡܶܢ ܡܶܠܬܶܗ ܀ |
Those in the ship saw Wonder (Is 9:6), and they trembled, saying: “Who is this, Whom the sea and the winds obey (Mt 8:27, Mk 4:41, Lk 8:25)? | ܚܙܰܘ ܬܶܕܡܘܽܪܬܳܐ ܐ̱ܢܳܫ̈ܳܐ ܕܒܶܐܠܦܳܐ ܘܙܳܥܘ ܟܰܕ ܐܳܡܪܺܝܢ ܃ ܕܡܰܢܘܽ ܗܳܢܳܐ ܕܝܰܡܳܐ ܘܪ̈ܘܽܚܶܐ ܡܶܫܬܰܡܥܺܝܢ ܠܶܗ ܀ |
Who is this, Who lay on a cushion and slept but calmed the sea that had swayed the ship to wreck it? | ܡܰܢܘܽ ܗܳܢܳܐ ܕܥܰܠ ܒܶܣܰܕܝܳܐ ܫܟܶܒ ܗ̱ܘܳܐ ܘܰܕܡܶܟ ܃ ܘܫܰܓܫܶܗ ܠܝܰܡܳܐ ܘܢܰܙܠܳܗ̇ ܠܶܐܠܦܳܐ ܠܡܶܬܬܰܒܳܪܘܽ ܀ |
Who is this, Who while He was sleeping, the sea was raging, but now that He woke, He commanded it, and it was silent because of His sign?” | ܡܰܢܘܽ ܗܳܢܳܐ ܕܟܰܕ ܕܰܡܺܝܟ ܗ̱ܘܳܐ ܫܓܺܝܫ ܗ̱ܘܳܐ ܝܰܡܳܐ ܃ ܘܗܳܫܳܐ ܕܶܐܬܬܥܺܝܪ ܦܩܰܕ ܠܶܗ ܘܰܫܠܳܐ ܕܪܶܡܙܶܗ ܐܺܝܬܰܘܗ̱ܝ ܀ |
By His Word, He brought tranquility to the waves of the sea and to the breath of the winds; there He manifested His commanding power. Blessed be His authority! | ܒܡܶܠܬܶܗ ܫܰܝܶܢ ܓܰܠ̈ܠܶܐ ܕܝܰܡܳܐ ܘܡܰܫܒܳܐ ܕܪ̈ܘܽܚܶܐ ܃ ܘܚܰܘܺܝ ܬܰܡܳܢ ܦܳܩܘܽܕܘܽܬܶܗ ܒܪܺܝܟ ܫܘܽܠܛܳܢܶܗ ܀ |
MS: Mingana Syr. 546, f. 154v-155r |
Reference: Akhrass, Roger, and Imad Syryany, eds. 160 unpublished homilies of Jacob of Serugh. Vol. 2 (Homilies 73-160). 2 vols. Damascus: Department of Syriac Studies – Syriac Orthodox Patriarchate, 2017.
To purchase a copy of the 160 unpublished homilies of Jacob of Serugh, please contact Fr. Roger Akhrass by email: dss@syriacpatriarchate.org
So very very beautiful… I will read it many times over again… flowing peacefully… thank you❗️