Balai of Qenneshrin – Mary and the Martyrs, our Helpers with Prayers


Mother of our Lord, we put our trust in you truly, since Your majestic Son listens to you kindly. ܐܶܡܶܗ ܕܡܳܪܰܢ ܥܠܰܝܟܝ ܗ̱ܘܽ ܣܰܒܪܰܢ ܫܰܪܺܝܪܳܐܺܝܬ. ܕܫܳܡܰܥ ܗ̱ܘܽ ܠܶܟܝ ܝܰܠܕܶܟܝ ܦܰܐܝܳܐ ܒܰܣܺܝܡܳܐܺܝܬ܀
Help us fervently with prayer, martyrs (literally confessors), and expel the Evil One, since, behold, he constantly harms us. ܩܘܽܡܘ ܒܰܨܠܘܽܬܳܐ ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܥܰܡܰܢ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐܺܝܬ. ܘܰܛܪܘܽܕ ܠܒܺܝܫܳܐ ܕܗܳܐ ܡܰܐܟܶܐ ܠܰܢ ܐܰܡܺܝܢܳܐܺܝܬ܀
Call the departed and raise them by way of command, Son of God, since You are truly the Resurrection. ܩܪܺܝ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܘܰܐܩܺܝܡ ܐܶܢܘܽܢ ܦܳܩܘܽܕܐܺܝܬ. ܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܢܘܽܚܳܡܳܐ ܐܰܢ̱ܬ ܫܰܪܺܝܪܳܐܺܝܬ܀
To You be glory on the day of Your mother’s memorial unceasingly (lit. without repletion), Son of God, Who athletically strengthened His martyrs (lit. confessors). ܠܳܟ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ ܒܕܘܽܟܪܳܢ ܐܶܡܳܟ ܠܳܐ ܣܰܒܥܳܐܺܝܬ. ܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܚܰܝܶܠ ܣܳܗ̈ܕܰܘܗ̱ܝ ܐܰܬܠܺܝܛܳܐܺܝܬ܀

Balai of Qenneshrin – On Mary and the Departed


O blessed [Mary], come [and] be the protection of our weakness that we may live in grace with you through your prayers. ܐܳܘ ܡܝܰܩܰܪܬܳܐ ܬܳܝ ܩܘܽܡܝ ܒܰܐܦܶܝ̈ܗ݀ ܕܰܡܚܺܝܠܘܽܬܰܢ. ܘܰܒܛܰܝܒܘܽܬܳܐ ܢܺܐܚܶܐ ܥܰܡܶܟܝ ܒܰܨ̈ܠܰܘܳܬܶܟܝ܀
O holy ones, be our companions, [lacuna] mercy. Persevere in prayer and righteousness before God. ܐܳܘ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܗܘܰܘ ܠܰܢ ܚܰܒܪ̈ܶܐ … ܪܰܚ̈ܡܶܐ. ܩܘܽܡܘ ܒܰܨܠܘܽܬܳܐ ܘܰܒܟܺܐܢܘܽܬܳܐ ܩܕܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ܀
O departed, tomb-dwellers, be comforted. The Good News is upon you, since, behold, Resurrection is standing at the door. ܐܳܘ ܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܥܳܡܪ̈ܰܝ ܩܰܒܪ̈ܶܐ ܩܢܰܘ ܒܘܽܝܳܐܳܐ. ܣܒܰܪܬܳܐ ܥܠܰܝܟܘܽܢ ܕܗܳܐ ܢܘܽܚܳܡܐ ܒܬܰܪܥܳܐ ܩܳܐܶܡ܀
Glory be to the Father, Who chose Mary among all generations, and worship be to the Son, Whose hidden power dwells in the holy ones. ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܰܐܒܳܐ ܕܰܓܒܳܗ݀ ܠܡܰܪܝܰܡ ܡܶܢ ܟܽܠ ܫܰܪ̈ܒܳܢ. ܘܣܶܓܕܬܳܐ ܠܰܒܪܳܐ ܕܚܰܝܠܶܗ ܟܰܣܝܳܐ ܫܪܶܐ ܒܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ܀

Death of “Sin and Death” on the Cross – An Excerpt from “On the Crucifixion” by Jacob of Sarug (ca. AD 451-521)


Our Lord was crucified, bore the debts of the entire world, and fastened sin [on the cross] with nails that it might never reign again. ܙܩܺܝܦ ܗ̱ܘܳܐ ܡܳܪܰܢ ܘܰܛܥܺܝܢ ܚܰܘ̈ܒܶܐ ܕܟܽܠܳܗ ܬܺܒܶܝܠ܃ ܘܰܩܒܺܝܥܳܐ ܠܶܗ ܚܛܺܝܬܳܐ ܒܨܶܨ̈ܶܐ ܕܬܘܽܒ ܠܳܐ ܬܰܡܠܶܟ܀
While crucifying Him on Golgotha, they crucified [also sin] with Him that [sin] might never again slay another generation henceforth. ܟܰܕ ܙܳܩܦܺܝܢ ܠܶܗ ܙܰܩܦܳܗ݀ ܥܰܡܶܗ ܥܰܠ ܓܳܓܘܽܠܬܳܐ܃ ܕܠܳܐ ܬܘܽܒ ܬܶܩܛܽܘܠ ܕܳܪ̈ܶܐ ܐ̱ܚܪ̈ܳܢܶܐ ܡܶܢܶܗ ܘܰܠܟܳܐ܀
He led sin from the tribunal to [the place of the] crucifixion, lifted up with Him the daughter of perdition, and slew her on the cross. ܕܒܰܪ ܠܰܚܛܺܝܬܳܐ ܡܶܢ ܒܶܝܬ ܕܺܝܢܳܐ ܠܰܙܩܺܝܦܘܬܳܐ܃ ܘܰܐܣܩܳܗ݀ ܥܰܡܶܗ ܘܰܩܛܠܳܗ݀ ܒܩܰܝܣܳܐ ܠܒܰܪ̱ܬ ܐܰܒܕܳܢܳܐ܀
Sin slew Adam with a tree from the beginning.
For this reason did the Son of God slay [sin] on a tree.
ܚܛܺܝܬܳܐ ܒܩܰܝܣܳܐ ܩܶܛܠܰܬ ܠܳܐܕܳܡ ܡܶܢ ܫܘܽܪܳܝܳܐ܃ ܘܡܶܛܽܠܗܳܢܳܐ ܒܩܰܝܣܳܐ ܩܰܛܠܳܗ݀ ܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ܀
Our Lord died indeed on account of sin. For this reason did He die and slay [sin] by His crucifixion. ܠܰܚܛܺܝܬܳܐ ܓܶܝܪ ܡܺܝܬ ܗ̱ܘܳܐ ܡܳܪܰܢ ܟܰܕ ܡܳܐܶܬ ܗ̱ܘܳܐ܃  ܘܡܶܛܽܠܗܳܢܳܐ ܡܺܝܬ ܗ̱ܘܳܐ ܘܩܰܛܠܳܗ݀ ܒܰܙܩܺܝܦܘܽܬܶܗ܀
The Tree of Life destroyed the tree of knowledge, shook down Its fruit on the dead and resurrected them. ܐܺܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܫܪܳܝܗ̱ܝ ܠܺܐܝܠܳـܢܳܐ ܗܰܘ ܕܺܝܕܰܥܬܳܐ܃ ܕܰܐܬܰܪ ܦܺܐܪܰܘܗ̱ܝ ܥܰܠ ܡܳܝ̈ܘܽܬܶܐ ܘܢܰـܚܶܡ ܐܶܢܘܽܢ܀
Our Redeemer uprooted the tree of death by His death that the tree that slew Adam might never again be fruitful. ܠܗܰܘ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܕܡܘܰܬܳܐ ܒܡܘܰܬܶܗ ܥܩܰܪ ܦܳܪܘܽܩܰܢ܃ ܕܬܘܽܒ ܠܳܐ ܢܶܬܶܠ ܦܺܐܪ̈ܶܐ ܩܰܝܣܳܐ ܕܩܰܛܠܶܗ ܠܳܐܕܳܡ܀
He cut down the bitter tree of knowledge with the Tree of Life which He chose to sprout from Golgotha. ܚܪܰܒ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܗܰܘ ܕܺܝܕܰܥܬܳܐ ܕܡܰܪܺܝܪܳܐ ܗ̱ܘܳܐ܃ ܒܺܐܝܠܳܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܕܰܨܒܳܐ ܕܢܺܐܥܶܐ ܡܶܢ ܓܳܓܘܽܠܬܳܐ܀
He stretched out His arms like branches at the crucifixion, His fruit fell off on the ground of the dead, and it bore life [immediately]. ܦܫܰܛ ܗ̱ܘܳܐ ܕܪ̈ܳܥܰܘܗ̱ܝ ܒܰܙܩܺܝܦܘܽܬܳܐ ܐܰܝܟ ܣܰܘ̈ܟܳܬܳܐ܃ ܘܰܢܬܰܪܘ ܦܺܐܪ̈ܰܘܗ̱ܝ ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܡܺܝ̈ܬܶܐ ܘܚܰܝ̈ܶܐ ܛܶܥܢܰܬ܀
He lured the formidable Serpent to Golgotha, attacked it, and crushed it with the suffering of His crucifixion. ܐܰܛܥܺܝ ܐܰܣܩܶܗ ܠܚܶܘܝܳܐ ܪܰܒܳܐ ܨܶܝܕ ܓܳܓܘܽܠܬܳܐ܃ ܘܰܗܦܰܟ ܥܠܰܘܗ̱ܝ ܘܪܰܨܶܗ ܒܚܰܫܳܐ ܕܰܙܩܺܝܦܘܽܬܶܗ܀
By the nails of His hands He pierced the venom of the Snake that it might never again fill the earth devastation by its hateful deceit. ܒܨܶܨ̈ܶܐ ܕܐܺܝ̈ـܕܰܘܗ̱ܝ ܒܰܙܥܳܗ݀ ܠܡܶܪܬܶܗ ܕܗܰܘ ܚܰܪܡܳܢܳܐ܃ ܕܠܳܐ ܬܘܽܒ ܢܶܡܠܶܝܗ݀ ܠܰܐܪܥܳܐ ܚܪ̈ܺܝܒܶܐ ܒܢܶܟܠܶܗ ܣܰܢܝܳܐ܀
To accomplish this, He brought Himself to the crucifixion, stretched out His hands and received the nails from the insolent ones. ܕܢܶܣܥܘܽܪ ܗܳܠܶܝܢ ܐܰܝܬܝ ܝܳܬܶܗ ܠܰܙܩܺܝܩܘܽܬܳܐ܃ ܘܰܦܫܰܛ ܐܺܝ̈ـܕܰܘܗ̱ܝ ܩܰܒܶܠ ܨܶܨ̈ܶܐ ܡܶܢ ܡܰܪ̈ܳܚܶܐ܀